Constitution d’un Corpus de Français Langue Etrangère destiné aux Apprenants Allemands

نویسندگان
چکیده

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Traduction automatique statistique à partir de corpus comparables : application aux couples de langues arabe-français

The present research aims to exploit comparable corpora for Statistical Machine Translation (SMT). First, a hybrid approach based on statistical and linguistics-based information is proposed for bilingual terminology extraction from Wikipedia documents. Then, we propose a hybrid approach based on length and dictionary model for the alignment of the United Nations (UN) corpus at the sentence lev...

متن کامل

les approches de lensei8gnement de la grammaire aux apprenants irani8ens en classe de francai8s

ارتباطات زبانی و توانایی متقاعد کردن دیگران بستگی به دستورزبان و چگونگی توصیف آن دارد. ازآنجایی که برای آموزش دستورزبان تنها نمی توان به یک شیوه بسنده کرد درحال حاضر روش های بسیاری برای آموزش، بلاخص آموزش دستورزبان شکل گرفته است. در برابر این واقعیت نقش آموزگارتعیین مخاطب, نوع دستورزبان و چگونگی آموزش آن است. هدف ازاین تحقیق پی بردن به مشکلات دانشجویان ایرانی-تحت آزمایش- و پیشنهاد هایی برای ح...

15 صفحه اول

Assistance au tuteur. Prototype d'un système pour l'adaptation de situations d'apprentissage aux apprenants

Research works presented in this article are dedicated to the tutor instrumentation in distance collaborative learning situations. We develop an on-line tutoring model to identify tutor’s role among the other actors, his/her degrees of freedom and means which he/she has at his/her disposal during the course. We lean on this model to develop, in an iterative process, a generic assistance system ...

متن کامل

Vers un système de traduction automatique : français/langue des signes française (TLF)

RÉSUMÉ. Notre travail se situe dans le cadre de la traduction automatique du français vers la langue des signes française (LSF) avec synthèse de gestes au moyen d’un signeur virtuel. Nous présentons tout d’abord quelques éléments descriptifs et théoriques de la LSF. Après avoir situé notre travail, nous proposons une formalisation de la partie dite standard du lexique de la LSF et de quelques p...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: SHS Web of Conferences

سال: 2014

ISSN: 2261-2424

DOI: 10.1051/shsconf/20140801186